Rabu, 11 Juni 2014

Match Between System and Real World – garisbuku.com

Pada poin ini, suatu sistem web sebaiknya menggunakan bahasa yang mudah dimengerti dan familiar untuk user. Dengan menggunakan bahasa yang baik, user akan lebih mudah menggunakan sistem web yang dibuat.

Pada web ini, ada beberapa hal yang akan dibahas pada poin ini :

1. penggunaan bahasa menu utama yang berbeda.

Saya menemukan kesalahan pada bagian menu member keanggotaan sebelum menjadi member menu utama dari member ke anggotaan terdapat menu lagi dengan menggunakan bahasa inggris , lalu ketika menjadi member berubah menjadi bahasa Indonesia dengan isi menu yang berbeda. Kekonsistenan bahasa adalah hal yang paling terpenting , jika konsumen nya Indonesia gunakan bahasa Indonesia.


2. bahasa yang digunakan untuk menu utama berbeda , menggunakan bahasa inggris dan bahasa Indonesia


 Ditemukan juga ketidak konsistenan bahasa pada bagian profil member, tetapi web ini menggunakan kalimat singkat dengan howdy . saya sebagai pengunjung tidak mengerti maksud nya.



Saran : Pakailah istilah bahasa Indonesia seluruhnya yang umum digunakan dalam web, apabila web ini ditujukan kepada Indonesia saja. Jikalau web ini tertuju ke seluruh dunia, pakailah opsi lain, dengan memberi tanda gunakan bahasa Inggris atau bahasa Indonesia, agar pengguna lebih nyaman dalam membaca web dan produknya.
Severe Ratings = 3

Keterangan Severe Ratings (
Nielsen 1995):
0 = Bukan masalah
1 = Masalah yang tidak terlalu penting
2 = Minor usability problem. Perlu diperbaiki dengan prioritas rendah.
3 = Major usability problem. Sangat perlu diperbaiki  dengan prioritas tinggi.
4 = Usability catastrophe.  Masalah yang sangat besar, perlu penanganan dengan prioritas paling tinggi.  

link website : garisbuku.com

1 komentar:

  1. Menurut saya pada kekonsisten bahasa pada website garisbuku.com ini buruk. Seharusnya bahasa yang dipakai haruslah dapat mudah dimengerti oleh target pengguna dari website ini.

    Untuk panggilan kata howdy sangat tidak cocok dan tidak dimengerti jika target pasarnya adalah orang indonesia, mungkin dengan diganti dengan kata Hai atau Hy saja sudah cukup umum dan dapat mudah dimengerti oleh pengguna.

    Untuk ketidak konsistenan bahasa mungkin tidak apa-apa jika memakai bahasa inggris, namun bahasa yang digunakan harus sudah umum digunakan bagi pengguna seperti Home, pengguna pasti sudah mengerti maksud home ini. Namun ketika saya mencoba daftar baru, dan setelah daftar saya melihat halaman member keanggotaan yang berisi bahasa inggris dan menurut saya sulit untuk dipahami bagi pengguna indonesia yang mayoritas belum seluruh nya mengerti bahasa inggris.

    Jadi menurut saya untuk website garisbuku.com, coba lebih tekankan lagi target pengguna website ini, dan gunakanlah bahasa yang mudah dipahami bagi target pengguna nya nanti, jika perlu gunakan bahasa yang sesuai dengan target nya seperti bahasa indonesia jika target nya pemuda bangsa indonesia. Namun jika target nya hingga internasional, gunakanlah dua bahasa yang dapat diganti sesuai keinginan pengguna.



    BalasHapus